View Single Post
  #3 (permalink)  
Old 20-Jun-2006, 22:12
j4mes_bond25's Avatar
j4mes_bond25 j4mes_bond25 is offline
Member
 
Join Date: Dec 2005
Country: United Kingdom
Posts: 132
Current Location: non-exotic city of Leicester
First Language: English
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
j4mes_bond25 is on a distinguished road
Exclamation Re: Latin translation of a sentence ???

Quote:
Originally Posted by MrPedantic
Hello JB
You could adapt the Biblical phrase "quod facis, fac citius" to:
1. Quod facis, fac bene.
This means "whatever you do, do well".
Or you might say:
2. Si faciendum, faciendum bene.
("If it is to be done, let it be done well.")
MrP
That'll do brilliantly.

Any idea about:

>> "your presence matters"
>> "between hope/wish/desire and reality/realism"

If I wish to say "from possibility to reality" into Latin, is Latin "a posse ad esse" right to say so ???
Reply With Quote