Quote:
Originally Posted by Avalon When two things are "inseparable", like two best friends who get along well, we (Brazilians) say they´re like nail and flesh...a bit gross..and it doesn´t sound English at all.. so I thought of part and parcel..but that does not sound good either when referring to friends like that...things like Batman and Robin, Max und Moritz, Hansel and Great or whatever it´s called...crossed my mind..What other names would you use? |
We also have an expression for this - just as gross in its way: 'joined at the hip'. (This has nothing to do with more extreme parts of the body, though the surgery required to separate them might well cost an arm and a leg.)
b