Dear JSmiley,
I am glad the definition helps. If it doesn't bother you too much could you please explain
a. why different meanings can only be used in different structures such as negative, interogative and statement?
b. I feel confused again because, if my understanding, I have a feeling that your explanation this time differed from the other time you explain the words 'everything' and 'anything':
A man who can resist ANYTHING except temptation is very likely to end up in prison.
::He can resist all things in this case.
I think since you confirmed 'in this case' means 'situation' or 'condition' anything must be something limited to 'this case'. Is that so?
Looking forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Have a nice weekend.
Jiang
Quote:
Originally Posted by JSmiley Yes, I see how that definition could be difficult, but it is actually clearer.
The basic point of ANY is that it talks about a thing, but what that thing is does not need to be specific. In Japanese, the translation is ?? (I'm assuming the chinese character might help you) - nanika - whatthing. This is pretty accurate; it is at least one thing, but we know not what. |