View Single Post
  #1 (permalink)  
Old 05-May-2008, 12:25
Tuca Tuca is offline
Newbie
 
Join Date: May 2008
Country: Estonia
Posts: 8
Current Location: Estonia
First Language: Estonian
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts
Tuca is an unknown quantity at this point
Default About the movie "This Is England"

The thing is that I am translating this movie ("This Is England") into my mother language (Estonian), but I am having little problems with some phrases:


-And I've come to give you gyp


-You're drawing a fine line


-Ada

Well maybe somebody can explain me these phrases.
Here are also the longer dialogue:

- What's his name?
- Harvey.
- Harvey?
- What sort of a bloody girl's name is Harvey?
- Hello. I'm Harvey.
- And I've come to give you gyp.
- I've got one of these for you, Sonny Jim.
- I've got one of those for you.
- My name is Harvey.
- You're drawing a fine line.
- You're drawing a fine line. Eh?
- Bloody hell!
- Where the frig have you been?
- Bloody Ada!
Reply With Quote