Thread: [General] remaking of six sentences 8
View Single Post
  #3 (permalink)  
Old 04-Jul-2008, 10:28
vil vil is offline
Key Member
 
Join Date: Sep 2007
Country: Bulgaria
Posts: 1,726
Current Location: Varna
First Language: bulgarian
Member Type: Student or Learner
Thanks: 392
Thanked 214 Times in 196 Posts
vil has a spectacular aura aboutvil has a spectacular aura aboutvil has a spectacular aura about
Default Re: remaking of six sentences 8

Dear Anglika,

Thank you for your deep analysis of my wording in my original post.

I agree with your statement concerning the sentence 1.2.

Actually “run after” was a malapropism in the present case because“run after”, also “chase after” = “pursue someone sexually or romantically” which is a far cry from “seeks the society of”.

Regarding the sentence 2.2. I take different view with you. The first meaning of “run on” is “talk or narrate at length” which in my native language means “discuss”. It is most likely that I am incapable of understanding the lights and shades of many English expressions.

There are a few reasons for all my proper reserves.

run on = 1. talk or narrate at length
2. continue uninterrupted
Happy to talk - at length - about his causes.

Others narrate at length some episode relating to the god. (discuss)

Thank you also for your correction of my wording in sentence 5.2.

I was begiled with the following models to imitate:

not open one’s mouth (idiom)
Also, shut one's mouth; not say or utter a word. Be silent, repress one's feelings or opinions, keep a secret. For example, Don't worry, I'm not going to open my mouth on this issue, or She promised not to say a word about it to anyone.

Say a Word: Information and Much More from Answers.com

No doubt, your “get a word in” would be more appropriate for the present case.

There is a point of difference concerning the expressions “leaking out” and “running out” in sentence 6.1. and 6.2. If I hear the word “leak” I have a hazy recollection of a vulgar slang namely “take a leak“. Because run out = flow out (flow or spill fort, effuse, emanate as in “Water emanates from this hole in the ground” ) = flow off (flow off or away gradually; "The water flowed off from the pipe", flow away) I think that in the present case it is important the final result “flowing”, “outflow” respectively the verbs “run out”, “flow out” and “flow off” and not the continuation of the very flowing. This is my point of view.

I know the meaning of “my shoes leak” but there are also “flow”, “run”, “begin to flow/run”, “begin to leak”. I know also the meaning of “drip out” as well as “bleed to death”.

Regards.

V
Reply With Quote