Quote:
|
Originally Posted by M56 One would hope so, unless you are God. As for the rest, blabberings of an over-confident, self-important, French speaker. Try teaching ESL in various countries and situations. See where your confidence in your pristine terminology gets you. |

I don't believe in god, but I don't mind if you do.
(All right, I know we are not supposed to express such religious opinions, but frankly, being so kind as to put me that high above deserves a disclaimer, and anyway, you started it...)
At least now I can take it for granted you don't believe in me
As for "
blabberings of an over-confident, self-important, <edited, no swear words please, mind your P&Qs>
speaker", yes, I think I still can take lessons from other people, I am willing to learn, oh, how I'm loving it
"
French speaker" : 'could be worse, I could be a Jewish Pole without a passport, I can't complain
"
Try teaching ESL in various countries and situations."
That's what I've been at for about as long as you have, except that I'm not a native speaker -which I assume you are from the tone of you commandment.
I am sooooo bad : I even don't care much about correctness of zee English as long as zee people understand (foist) what people are telling them and they can use an acceptable form of "Globish" (second: global English) to have other people understand zem.
I mean, I'm pretty sure your students will never tell you "You're such a bore
*..." because they will never get bored listening to you
(
*bored: ? / listening : ? - fill in the gaps with the correct definition:
-past participle
-past participle passive
-passive past participle
-sumpting partzpl
-nov shmoz kapop)
(The right answer is, of course...

)
"See where your confidence in your pristine terminology gets you"
I don't really bother about terminology, but apparently you didn't get the point. Or maybe I should say "You have misunderstood me"
(
OK, a bone for you to chew on: is "misunderstood" a (passive) past participle (passive), could one say "ununderstood", in which case, could it be put in a box the same shape and the same shade of grey?... )
That's the main difference between the two of us I think, and I hope you will have enough sense of humour to excuse my atavic irony: as long as people can understand what you mean, what's the **** ?
In other words, I understand that as a teacher, you feel compelled to "explain" everything from a grammarian point of you, but as an "educator", don't you really think that "meaning" matters a lot more?...
Awaiting for your answer,
Sincerly yours,
Sub-corporal Franco, aka AK