Re: maturita 1 - lifestyles and hobbies Well, I really thank you :). I know I have said it too many times...
now I hope I have the last question:
13)
…and if they should have also sew or knit, they would soon go to a madhouse, although they might consider it as a hobby.
I think I should have written: ….should have sewed or knit…, haven’t I?
--------
I realized I have 3 last (really last questions):
Ad 2) Yes, it’s true/truth.
- Does in this sentence depend on which part of speech I use? Does the meaning change?
Ad 6) You said that sentence – anyone can’t do it - is incorrect.
Does it mean that anyone/anything/… can’t be used as a subject if the predicate is negative?
Ad 8) It is a very nicely flowered garden.
- is this sentence written right? Can I say it in English?
If I translated into Czech (the exact translation), it would be a normal Czech sentence. In Czech we can evolve an adjective (attribute) by an adverb (adverbial function – do you call it like this? How do you call this constituent of a sentence? For example in sentence “He did it easily“ what member is “easily“?)
That is why I wrote: “Typically men’s hobby is fishing“
I understand why you wrote “A typical men’s hobby“ – we can say similar or same sentence in Czech by using an adjective. But we can also say typically.
And what about this sentence? :
It’s a very nice story. => which member is very? Which word class is it?
Last edited by Lenka; 28-Oct-2005 at 17:36.
|