Perhaps you could help me then Bhai, since you've been in India.
When an Indian person says "I am from Delhi only", do they simply mean "I am from Delhi", or is there something additional that is being communicated.
Same for "I am from Delhi itself". Does it actually mean what you or I would mean if we used it, or does it simply mean "I am from Delhi"?
Are the three sentences semantically identical in Indian English?
Could it any way be similar to the BrE use of only to express surprise, etc- The fool's only gone and said it. Some speakers could say He's only from London if this was a surprise or similar in a narrative. I'm not sure how widespread this is, but I've heard it used in the capital, Landan.
Could it any way be similar to the BrE use of only to express surprise, etc- The fool's only gone and said it. Some speakers could say He's only from London if this was a surprise or similar in a narrative. I'm not sure how widespread this is, but I've heard it used in the capital.
*I* use "only" at the end of a clause, but only because it is one of my pet peeves.
However, this person from Wisconsin didn't use "only" at the end of the clause.
He used it as part of "only if," not "mushrooms only."
He said, "I want mushrooms, but only if I have a steak."
He didn't say, "With my steak I want mushrooms only -- NO onions!"
If he did want to say that with his steak he wants mushrooms only, I have no doubt that he would have said, "I only want mushrooms with that steak please."
![]()
With "I am from Delhi itself" I see it as being emphatic, insisting that I am from Delhi and nowhere else, there is a strong sense of pride amongst Indians for their home city, the place where they were born and grew up, something which, I think, is much less noticeable in the west in modern times. For "I am from Delhi only", I think it carries a similar meaning but I am less sure about it. My friends in Rajasthan would say "I am from Udaipur itself" for example, but I haven't heard them use "only" in the same way.
Thank you for pointing that out. I didn't notice. However, he could've said "I want mushrooms only", right? I mean it's possible. I would say so. Wouldn't you? Why not?
There's the latte sipper. I think he uses "only" at the end of a clause. Or did miss something in that one too?
I want espresso only. That's it and nothing else.
I want a tomatillo salsa only! That's it. If you don't have that, I'll get my tacos somewhere else.