She's got some nerve!
Oh no! I've got a stain on my new shirt.
Uh... you've got a little smudge of something on your cheek... there, yeah, you you've got it.
Uh... you have a little smudge [STRIKE]of[? (perhaps)/STRIKE] or something on your cheek... there, yeah, you you've got it.
or
Uh... you have a little smudge
of something on your cheek... there, yeah,
you you've got it.
One of the times when Brit. Eng. would use 'got' instead of 'gotten'.
I haven't got all day.
Look! Seems like Mary's gotten got herself a new boyfriend.
(Definitely, in the colloquial context, 'got' not 'gotten'.
I haven't got a clue!
I don't have clue!
Brian doesn't have a clue that Mary is cheating on him.
Brian hasn't got a clue that Mary is cheating on him. I haven't got a clue! - the speaker of this sentence is feeling/expressing some 'distance' from what the other has said. Perhaps sceptical about what is to come.
I don't have clue! - more spontaneous, more eager to hear the gossip!.
Brian doesn't have a clue that Mary is cheating on him. - note of disdain for 'poor old Brian'.
Brian hasn't got a clue that Mary is cheating on him. - some sympathy for Brian!
(Of course, because we are
British, there are times when we would use the 'sympathetic' form but the context/tone of voice/shared history of experience of Brian would indicate condemnation of the idiot. Possibly, the use of the 'disdain' form can be said in a sympathetic tone...but the message is clear!)
Excuse me, do you have the time?
Excuse me, have you got the time?
The first sentence is 'genteel English' - it merely enquires whether they have the time, and then TOTALLY leaves it up to them to share that information with you.
The second rendering is more abrupt, rough and ready - I need the time.
Which is used depends on the person! THIS person would only ever use the first phrasing.
The same applies to:
Have you go the time to do this project for me today?
Do you have the time to do this this project for me today?
As for:
I haven't gotten the hang of this yet.
This has to be colloquial. Otherwise, in semi-formal/formal, it would be ,"I'm not quite sure.../I don't quite understand..."
As such, it would be,
I haven't got the bloody hang of this yet!