As my original language is spanish, i am used to make difference referring to an adjetive, when the subject is a man, a woman, a thing, or a lot of them.
For example (and I hope to be clear so that you can undestand it), the adjetive "incredible".
man: el increíble
woman: la increíble
thing: lo increíble
men/things: los increíbles
women: las increíbles
How do you express this differences in english ?
In English, there is no difference. Adjectives do not change for gender or number; neither do articles. Using your example, we would say:
* the incredible man
* the incredible woman
* the incredible men
* the incredible women
To review: Adjectives are easy to translate, because they do not change in English. Spanish "el/la/los/las/lo" are translated "the" in English. Spanish "un/una" are translated "a" (before a consonant: "a dog") or "an" (before a vowel: "an apple"). Spanish "unos/unas" don't have an exact translation. If you translate them, use "some." For example:
* Hay [unos] elefantes en la casa.
* There are [some] elephants in the house.
By Help Wanted in forum Ask a Teacher
Last Post: 14-Nov-2004, 20:40
By Taka in forum Ask a Teacher
Last Post: 09-Sep-2004, 12:38
By whl626 in forum Ask a Teacher
Last Post: 18-Aug-2004, 18:32
By RonBee in forum Ask a Teacher
Last Post: 27-Jun-2003, 08:38
Search Engine Optimization by vBSEO