Hello,
I believe it's normal to say:
I've been reading this book for 2 weeks.
(2 weeks ago I started to read it and I'm still reading it - of course with breaks, so let's say 2 hours per day.)
If it's the opposite, would it make sense to say:
I haven't been reading this book for 2 weeks.
(2 weeks ago I decided not to read it anymore, and I haven't changed my decision yet.)
I don't know, something seems weird but I can't figure it out...
Cheers!
There are potential ambiguities if the context doesn't make it clear.
"I haven't been swimming for two weeks" could mean either:
1) "It has been two weeks since I went swimming." or
2) "I have been swimming for less than two weeks."
Naturally, with "swimming", the meaning is more likely to be 1, because no one would assume that you have been swimming for two weeks.
But, the following is ambiguous without further context:
"I haven't been working for two weeks."
Here is a conversation where the meaning is as in 2.
A: Here's your pay. You get paid after every two weeks' work.
B: But I haven't been working for two weeks.
In this context, I entirely agree with you!
Q - Have you finished/Are you still reading that book I lent you?
A - Oh, I haven't read it for weeks!
However, occasionally, the present perfect continuous would be appropriate:
Q - Are you still dating that really gorgeous guy?
A - Oh, I haven't been dating him for months!!
We wouldn't say "I haven't dated him for months".
Dear Nightmare85 ,
I think the problem arises from the difference between the structure of your mother tongue and that of English:
-Ich tue: I do; I'm doing.
Now look at this:
-Sie hat gelesen: she has read; she was reading. /Am I right?/
-How would you turn the following sentence into English?
-Seit ich hier wohne, fühlen ich mich wohl.
Good luck,
Last edited by chester_100; 14-Jun-2010 at 02:26.
You would use two times have been?
Feeling good - Feeling well: I believe both means the same
(Strangely I've never seen feeling well.)
Cheers!
Without a second thought, I would! Mercilessly and ruthlessly.
Definition of well adjective from Cambridge Dictionary Online: Free English Dictionary and Thesaurus
Yes fellows, you're totally right. Naturally, we're tempted to use the simple present tense, because wohne represents that tense.
The tense will not work out in the English equivalent of the sentence:
-Since I live here, I feel good ( psychological state)/ well (physical state).
1. The sentence is ambiguous: since will be wrongly taken to mean because in the sentence.
2. We expect to see present perfect after since.
As a result, German learners need to be more careful when they deal with progressive tenses. The language employs adverbials rather than syntactic structures to cover the concept of progression.
Good luck every body,