get soused on the chain gang
I have difficulty understanding the bracketed clauses. Would you please do me a favor?
'Can't you get rid of that lunatic [without giving him back what he's already drunk up/]'
'Wake up and go down yourself. Call the cop and [let him get soused on the chain gang with cornbread and peas.]'
Thanks a lot.
Re: get soused on the chain gang
That's atough one. Considering there is little context to work with.
Originally Posted by chris
That's what I get here:
to get soused means to get drunk (really drunk)
chain gang is a group of prisoners (shackled with leg irons)
cornbread and peas - I am not even familiar with cornbread and peas. I have tried Mexican cornbread before but perhaps it's something they serve in jails? Or maybe it's a Southern delicacy? Or something they feed the poor?
Again, how do you get "soused" with cornbread and peas?
Perhaps that will help you a bit. I am totally lost.
By Francois in forum Ask a Teacher
Last Post: 29-Mar-2008, 12:22
By zeppy in forum Ask a Teacher
Last Post: 29-Jan-2004, 00:19
Search Engine Optimization by vBSEO