Videomaker is not proper English, except perhaps as a name of video editing software. To reference someone who makes videos, I'd use filmmaker.
JT
*Not a teacher
Could you tell me what is "videomaker" in English ? I found this word in an Italian text, but I could not find it in any monolingual dictionaries. Is it correct to talk about someone who makes videos? Thanks.
Videomaker is not proper English, except perhaps as a name of video editing software. To reference someone who makes videos, I'd use filmmaker.
JT
*Not a teacher
It could be used for someone who makes promotional videos, etc, to distinguish them from those who make movies, couldn't it?
I think so. I wonder can I write two words separately as "video maker" or "film maker" ?
What about others beside "video" ?
Can the following be correct? "candymaker" , "tablemaker" , "windmaker" ... or even "babymaker".
I'm not sure they are whether correct or not , but I think they are easy to understand, aren't they ?
Thank you so much !
Thanks a lot for your support: The videomaker I am talking about is someone who makes mainly promotional videos and documentaries. Should I use "Film maker" then??
I believe my former brother-in-law, who is in this field, refers to himself as a video producer. His company does video production.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.