whistling in the dark
Would you be kind enough to explain to me the weird phrase “whistle in the dark”? In my opinion “cheer oneself up” and “ buck oneself up” are more understandable.
Or maybe Jason was whistling in the dark, Gavin said, sayng No in terror to terrified realization, already too late. (Faulkner’s “The Mansion”)
Thanks for your efforts.
Re: whistling in the dark
By anussky in forum Pronunciation and Phonetics
Last Post: 24-Mar-2009, 01:59
By bieasy in forum Ask a Teacher
Last Post: 23-Jul-2007, 01:24
By Whitesnow in forum Pronunciation and Phonetics
Last Post: 18-Nov-2006, 15:49
By blacknomi in forum English Idioms and Sayings
Last Post: 11-Aug-2004, 14:44
Search Engine Optimization by vBSEO