English Language Discussion Forums


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Quick Links
Sites for Teachers



Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 20-Jun-2005, 15:25
Junior Member
 
Join Date: Aug 2003
Country: UK
Posts: 70
Current Location: ASIA
First Language: English
Member Type: Other
makaveli is an unknown quantity at this point
Default Movie lines what does this mean?

Hi,

Would someone please tell me what 'black on black' means in this American movie context:


"It was a kill squad, black on black"

Also, I have seen in a professional billboard advertisement for L'oreal cosmetics the use of professional spelt like this 'professionnel' why?


Any takers on either/or would be appreciated,

Many thanks


Mak
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2  
Old 20-Jun-2005, 19:02
Marylin's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Country: British Columbia, Canada
Posts: 959
First Language: English
Marylin is on a distinguished road
Default Re: Movie lines what does this mean?

Quote:
Originally Posted by makaveli
Hi,

Would someone please tell me what 'black on black' means in this American movie context:


"It was a kill squad, black on black"

Also, I have seen in a professional billboard advertisement for L'oreal cosmetics the use of professional spelt like this 'professionnel' why?


Any takers on either/or would be appreciated,

Many thanks


Mak


"It was a kill squad, black on black"

I assume it was a murderous bunch, perhaps a Tac-Team consisting of blacks that were sent on a mission to kill blacks.

'professionnel' - I am not sure, it looks French to me. L'Oreal is a French company so throwing in a few French words might make the commercial more appealing.
Reply With Quote
  #3  
Old 20-Jun-2005, 19:58
Marylin's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Country: British Columbia, Canada
Posts: 959
First Language: English
Marylin is on a distinguished road
Default Re: Movie lines what does this mean?

[QUOTE=Marylin]"It was a kill squad, black on black"

black-on-black can also mean that it's a black car with a black interior ( mouldings, upholstery, fitings, etc).
Take your pick.
Reply With Quote
  #4  
Old 21-Jun-2005, 13:39
Junior Member
 
Join Date: Aug 2003
Country: UK
Posts: 70
Current Location: ASIA
First Language: English
Member Type: Other
makaveli is an unknown quantity at this point
Default

Thanks for the replies guys,

In regard black on black I have asked the student a little more about it today and it is from the Bourne Conspiracy for you film/movie buffs!!! CIA kill squad and the question was from an operative questioning another about the programme they were running. The reply was "It was a kill squad, black on black" and that was it. Which leads me to think the operative meant cut and dried, end of story, but it is not one I'm familiar with- hence asking for your opinions!!

In regard the other, yeh I knew L'oreal was French, but didn't think this was how they spelt it, although I admit I haven't checked. Perhaps Cas would shed some light I believe her french is almost as awesome as her English knowledge. I guess it adds to the sophistication angle and all that with the marketing.

It's usually about slang from one of the ghetto type scenes that I get asked to fathom!! These two are certainly a little different!!!

Thanks again

Mak

Last edited by makaveli; 21-Jun-2005 at 13:42.
Reply With Quote
  #5  
Old 21-Jun-2005, 19:09
Marylin's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Country: British Columbia, Canada
Posts: 959
First Language: English
Marylin is on a distinguished road
Default Re: Movie lines what does this mean?

Quote:
Originally Posted by makaveli
Thanks for the replies guys,

In regard black on black I have asked the student a little more about it today and it is from the Bourne Conspiracy for you film/movie buffs!!! CIA kill squad and the question was from an operative questioning another about the programme they were running. The reply was "It was a kill squad, black on black" and that was it. Which leads me to think the operative meant cut and dried, end of story, but it is not one I'm familiar with- hence asking for your opinions!!

In regard the other, yeh I knew L'oreal was French, but didn't think this was how they spelt it, although I admit I haven't checked. Perhaps Cas would shed some light I believe her french is almost as awesome as her English knowledge. I guess it adds to the sophistication angle and all that with the marketing.

It's usually about slang from one of the ghetto type scenes that I get asked to fathom!! These two are certainly a little different!!!

Thanks again

Mak
Yeah, let your student figure it out himself. I haven't watched the movie but if he knows what's going on, he should be able to put it all together.

white on white crimes are about whites committing vilonet acts against whites. Black on black ...well, go figure. The movie has a lot of violence in it so it shouldn't be too difficult to figure that out.

http://fr.wordreference.com/fr/Trans...ofessional&v=b

Last edited by Marylin; 21-Jun-2005 at 21:58.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
movie, lines, mean

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
learning movie screenplay and translation of English- Chinese english-learner Ask a Teacher 1 06-Jan-2006 06:41
I've just watched a movie and have questions HaraKiriBlade Ask a Teacher 3 29-Apr-2005 13:33
About learning movie screenplays and TV show transcripts english-learner Ask a Teacher 4 05-Apr-2005 10:42
all lines or all the lines ripley Ask a Teacher 1 19-Dec-2004 11:23
lines NewHope Ask a Teacher 4 04-Oct-2004 12:07


All times are GMT. The time now is 14:47.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.3.0
Copyright © 2002 - 2009 UsingEnglish.com