Your question is solely about BrE?
I have learned that when "request" (as a verb) is used with a that clause, the verb in the that clause is used with "shall" in British English (but this "shall" is omitted in American English) in the same manner as "recommend", "order", "suggest" etc.
For example, in Standard Operating Procedures of a company,
The managers then request that the headquarters should provide them with the latest information.
My question is, how about "will"? Is it wrong if "will" is used instead of "shall"?
Last edited by pinkie9; 25-Nov-2010 at 12:20. Reason: typo
Your question is solely about BrE?
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
Information about AmE would also be appreciated.![]()
In the American English that I write, I would omit "should."
The managers then request that headquarters provide the latest information.
I'm not a teacher, but I write for a living. Please don't ask me about 2nd conditionals, but I'm a safe bet for what reads well in (American) English.
I agree.
I have tried to create possible contexts, and failed. In fact, the more I look at it the more unlikely the original sentence seems, with or without then - given that it comes from a company's SOPs.
Did you take this sentence unchanged from a company's Standard Operating Procedures, pinkie9?
Thank you everyone.
No, I changed a part of the original sentence in the SOP because it is strictly confidential. There is a preceding sentence, so I think "then" is fine.
My question is still, how about "will"?