Hi, there.
Could you please comment on the sentence below:
I wouldn't have liked the film in the way I did if it hadn't been for Collin Farrel.
or
Had not it been for Collin Farrel I wouldn't have liked the film in the way I did.
Is it good English? If so, what version would you prefer in both written and spoken English? If not, please leave your version of that.
Thank you in advance.
- I wouldn't have liked the film in the way I did if it hadn't been for Collin Farrel.
- Had not it been for Collin Farrel I wouldn't have liked the film in the way I did.
- Had it not been...
Both are fine. Here are more:
- If it hadn't been for Collin Farrel, I wouldn't have enjoyed the movie as much as I did.
- If it wasn't for Collin Farrel, I wouldn't have liked the movie so much.
- Collin Farrel made the movie (i.e., he made it enjoyable for me to watch).
Thanks.
Should I use movie instead of film or that's country specific?
These are all acceptable and 'correct' English:
I would not have come to Prague (in the past) if I had not found (at a previous time in the past) an interesting job there.
I would not have left England (in the past) if I hadn't had (at the same past time) an interesting job waiting for me.
I would not have left England (in the past) if I were (general time) a more settled person.
I would not be in Prague (in the present) if I had not found (in the past) an interesting job.
I would not be in Prague (in the present) if I did not like (in the present/general time) living here.
It depends on the person.
Click here