|
#41
| |||
| |||
| Quote:
If I may join the queue behind Roro with my question... Now I have to disagree with this analysis of this particular "will". I know the form of "will" (call it "willč") you mean: the emphasis expresses it perfectly. There is however another (relatively rare) form of habitual "will" (call it "willČ). Willč has a slight air of exasperation; willČ needn't have. And with willč, the full form is required, to permit the emphasis; but with willČ, you can contract: 9. "He'll get up in the morning, go to Mass, do all the housework and all before 7 o'clock!" It's very similar in meaning to the present tense version: 10. "He gets up in the morning, goes to Mass, does all the housework and all before 7 o'clock!" The slight difference is that willČ imparts a sense which is exactly parallel, for a present habitual action, to the flavour I've tried to suggest for the Flaubertian "would". Moreover, once the person is dead, it translates perfectly into the "obituary" use of the Flaubertian "would". And...as if that weren't enough...it too deals with "the familiar" (not the "unknown")... Can we ask more of a usage, I ask myself? I can only wonder that it isn't more common... MrP PS: At a tangent: "Someone makes her do it. willingness is ever present". Is that what you meant? It seems to self-contradict. |
|
#42
| ||||
| ||||
| Good evening. Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
|
|
#43
| ||||
| ||||
| Good evening. EX: She will take the bus every day. (emphatic; habitual willč) Quote:
Would willČ (habitual) be a variant of willč (habitual) or a new addition? Quote:
is 'relatively rare'. That's a problem. Quote:
Quote:
Teach me more about Flaubertian "would". Be gentle with me, please. |
|
#44
| |||
| |||
| [/COLOR] Quote:
Thank you for your answers. As to the difference between familiar/unfamiliar and direct/remote, I'd better go back to your and others' previous posts and re-read them all. As to Quote:
(One of the reason why I'd be inclined to take 'habitual' meaning not as a modal meaning is that it makes the analysis of the Present Simple more complicated. This is my most humble opinion, though.) Hope it's not too late.. Have a sweet Sunday, |
|
#45
| ||||
| ||||
, all.Quote:
Quote:
Quote:
|
|
#46
| |||
| |||
| Hello Casiopea, Of course, with pleasure. It would be easier to copy some meaning classifications from their books, but please let me see if I can add something more from their theoretical framework. So it would take some time. I'll be back. See you, |
|
#47
| |||
| |||
| Quote:
It may be a BrE-only flavour; and even then, as I say, it's quite rare. (And maybe the "will have been killed" usage is another Old World oddity. Our modal software is set up a little differently over here.) But I'll see if I can find a better way of explaining it. Though I do feel a little like someone faced with the task of describing how, um, yes, in fact, he did see a unicorn in his back yard. MrP |
|
#48
| ||||
| ||||
| Roro, I await your synopsis with bated breath. Athapaskan languages (like Navajo) have a 4th person singular subject pronoun, roughly, "the person who's not participating in the conversation." It's decitic. That person is far from the speaker, either space or time, and therefore not in the speech act. If 'would' works that way, say, knowledge about the person or the event is known (close) to the speaker, then 'would', and if unfamilar (far from) the speaker, then 'will'. And that's definitely not how "tense" works. |
|
#49
| |||
| |||
| Quote:
I've been feeling unwell for a few day, I'm not ready yet If a 4th person singular subject pronoun was in English (or Japanese), what kind of object would it refer... It would be a good mental gymnastics By the way I've read recently (in another site, though) an interesting thread on 'copula' verbs. The discussion was namely focused on the difference between the two meanings of 'be.' When I read that I had a vague feeling, as if I know these styles. Were you there, too? Anyway it was very interesting topic. (sorry for my off-topic comment.) I'm looking forward to talking to you, PS. I have to add that, as far as I understand, the usage of 'will' in obituary and the usage of 'would' which corresponds to French imparfait have nothing to do with each other. Sorry for my confusing comment, I shouldn't have quoted about that 'will.' Last edited by Roro; 04-Oct-2005 at 07:36. |
|
#50
| |||
| |||
| "I have to add that, as far as I understand, the usage of 'will' in obituary and the usage of 'would' which corresponds to French imparfait have nothing to do with each other." Sorry, Roro, I think that was my fault, not yours! I appropriated your thought... Here's a random example from Google of "obituary would": "So great was Speaker's ability at covering ground in center that for years before the lively ball came into play he would anchor himself for many batsmen not more than forty feet behind second base. It is almost legend[ary] how he would come in and cover the bag on infield plays. Many times he would slip behind a runner watching the shortstop and second baseman, take the throw from the pitcher or catcher, and tag the amazed victim." From the Obituary of Tris Speaker, baseball player: <http://www.baseball-almanac.com/deaths/tris_speaker_obituary.shtml> It's very close to "used to". <more soon> MrP |
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| online |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| English for Business: teaching writing online | gwynedd_owen | Teaching English | 4 | 17-Aug-2005 14:00 |
| Online games to clean up their action | NewHope | Editing & Writing Topics | 1 | 26-Aug-2004 17:08 |
| Online vs on line | whl626 | Ask a Teacher | 4 | 27-Oct-2003 12:41 |