Hi,
Are the following sentences natural to a native ear?
1. Okay, enough with your preaching.
2. It has been so long since we met; I almost forgot your face.
3. This new tissue dispenser needs to be worked out for it operate smoothly.
Thanks,
MG.
I agree with bilmcd about #3, but not about the others:
1. Okay, enough with your preaching. For me, only 'enough of' sound natural.
2. It has been so long since we met; I almost forgot your face.
This one is strange, The 'almost' makes it clear that the speaker has not, in fact, forgotten. I feel that the natural version is "I had almost forgotten your face" (or, "how you looked") - that is, up to the moment that we met again.
Thanks folks.
How can say it without being insulting? You know how sometimes we can't imagine a person's face in our mind's eye, especially after a long time after meeting them.
We had a new tissue dispenser in our office. However, the outlet that dispenses tissues is so tight right now that some times one has to pull on the tissues to get them out of the dispenser. I was trying to say that, the outlet will become a bit loose after a few days of use and then tissues will be dispensed smoothly.
Your own alternative statement seems good enough for me ( The outlet will become a bit loose after a few days of use and then tissues will be dispensed smoothly.) Otherwise, I would suggest that you (a) invest in a new dispenser, (b) find a new supplier for tissues, or (c) wipe hands on trousers.![]()