Hi there,
Could you please give me the right interjection, if any, used in the following context?
You ring a frind to take a matter up with him, he picks up the phone and after exchanging a few pleasantries he says he's having dinner (in the middle of having dinner). In my country, immediately hearing this, we'd say some pleasantry roughly meaning 'hope it's delicious'. The same expression is used by a host when the guests thank them for the mail they've just had. Is there such an expression used in English? (In Persian the expressian is not limited to a certain register, and is commonly used among friends.)
Can the expression 'bon appetit' be used in everyday English?
Thanks a lot in advance!
Yes, English lacks a suitable phrase, so we use bon appetit quite often. But it is usually prospective. You wouldn't say that after a meal.
Thanks to you both!
Then, after the meal, I suppose, we can simply say 'hope you've enjoyed/liked it', can't we?
I hope someone will also tell me if it's still common in everyday English or not.
Best!![]()
Some Americans will say "Dig in!" but this is quite informal, maybe even rustic.
Personal opinion only.
When British families still eat together, I have the impression that 'bon appetit', or some equivalent is not normally used. When guests are present, the person doing the cookng may well utter some such words as "Please start/don't wait for me" -s/he is probably still involved in bringing in or serving the food.
Most of the people I have dined with over the last few years have used 'bon appetit', or the local version (for me it is now "dobrou chut' "), but I have lived out of England for the last thirteen years.
May I know how 'bon appetit' is pronounced, please?
An American or British server delivering your food will often say 'Enjoy your meal'.
Rover