Do you find correct /understandable this sentence?
It is evident that someone incubating deep inside all these creative constants became fascinated by horror cinema
Became intends to be subjunctive imperfect. Mainly I'm concerned with this "incubating this inside"
Thanks
I don't understand 'incubating deep inside'.
Became is the simple past tense. There's nothing subjunctive or imperfect about it.
Rover
"It is evident that..." doesn't introduce the subjunctive.
I find the sentence incomprehensible. What is the context? What are the creative constants?
Thanks to both of you for your concern.
Sorry for not being more specific. The text tells about a film director with some constants as for style and subjects. The sentence doesn't intend to be an affirmation but rather a deduction, hence I search a subjunctive sense to the verb become.
On the other hand, taking into account the background, I'd like to know if "incubating deep inside" makes senses in the sentence, and, if not, how could we express it in a good English. "Incubating deep inside" is for all the filmmaker's style and subjects constants growing and evolving inside himself.
Thanks
I'm having as much trouble as the others actually understanding the sentence, even with your explanation but the best I can come up with is:
It is clear that someone with something incubating deep inside them could become fascinated by horror films.
or
He was someone with something [dark] incubating deep inside him and consequently he became fascinated by horror films/the horror genre.