Hello teachers,
Nice to talk to you again.
Thanks very much for your help every time I am stuck with the words or sentences that are new or unfamiliar to me. I really want to improve my English but I think it's long way to go and an endless task.
Anyway, I feel lucky because I always have someone to ask for help. Actually I wonder if Using English team might ask me to make a donation for those help that I've got, which is fair enough too.
In the paragraph below, I think that the word "deliver" probably means "save" and the reporter tried to avoid duplication. I would like to check if I am right. In addition, I'd appreciated it if you could explain what "flaps" and "casing" really are. I guess you can show me vividly if you have tried either of them, I mean, if you have put it on.
The free trade deal with China saved the meat industry nearly $25 million last year,
It was likely the free trade agreement with China would deliver another $21 million by the time tariffs were fully eliminated in 2016. The Chinese market is looking for quite a different product mix compared to our traditional sheepmeat markets. China was a key market for sheep flaps, used in traditional Chinese dishes, and co-products like fats, oils and animal casings.
I think you are right about deliver.
Flaps are bellies and casings are intestines.
I've never eaten sheep's flaps, but I eat casings every time time I enjoy a sausage, as the sausage meat is encased in the cleaned-out intestines.
Rover
"A lamb flap is one of two things: the side flap of sheep chests, or what was the top part of a lamb roast headed to the states, that was removed to make New Zealand lamb seem leaner." (Taken from this website.)