
Originally Posted by
dilodi83
What do you think about this sentence?
A: You haven't eaten for more than ten hours! Would you like something to eat? I'll whip it up. I wouldn't like you to be starving.
I was asked to translate this sentence from my mother tongue, Italian, into English and I translated it in this way. How do you like it? Does it seem natural for an English native speaker? I don't know but "to be starving" is the first thing that came up with in my mind. Is that correct? or Had I better use to starve (the simple infinitive form), instead of to be starving. Are there any differences between these two forms in this sentence?
Thanks so much for your help.