I am scared that I might end up dead in the hands of him.
Hi,
Has the phrase "in the hands of" been correctly used in the above sentence?
Something seems a bit off but I can't really say what it is.
Thanks.
I am scared I might end up dead in his hands.
This seems more natural to me.
John
For me, it's 'at his hands'. 'In his hands' does not work in BrE.
Context is always important; labelling is rarely important.
"By his hands" seems right to me.
Hello Rainous,
Isn't English amazing?
In his hands, at his hands, by his hands - which one is it?
I wish I could tell you.
Many an adulterous wife has died by the hands of a jealous husband. Millions perished at the hands of the Nazis in the 1940's. In my nightmare, I lay dead in the hands of the vampire.
While I believe there may be subtle differences between all three answers, my only advice would be to pick one and be consistent in its use.
Sometimes, English is like that.
Season's Greetings,
John
Happy Holidays, John.
You call that "amazing"
I call that "borderline outrageous"
But hey, as someone making a living using English in a non English speaking environment, I can't really complain, can I?
Besides, it makes things harder for my competition too, which is good.