I posted a similar question. Is this to be interpreted as "(Being) faced with => As you are faced with these odds", a cause-and-effect relationship or just an adjective phrase describing "you" without having to decompose it to derive "conjuction+subject+verb"?
ex)Gambler's ruin" is the situation gamblers face in casinos. Casino games like blackjack, roulette, and slot machines do not offer a 50% chance of winning. In other words, the odds are in the casino's favor. The law of gambler's ruin says that if the gambler plays these games long enough, the casino always wins. The effects of gambler's ruin can be serious. Much money can be lost, the gambler betting more and more in an attempt to change his luck. Responsible gamblers, however, know this and only bet money they can afford to lose. If you go to a casino, remember: faced with these odds, you'll never win in the long run.
My answer in the other thread applies here.
I think your efforts to 'decompose' are not always helpful. We have to deal with the words/phrases as they are spoken/written, not as we we think they ought to be/could be/should be.
Context is always important; labelling is rarely important.