Is using "to" instead of "who" all right here? I think it's grammatically all right.
Give glory to God in heaven, and on earth let there be peace among the people who/to please God.
I'm not a teacher, or a native English speaker. Feel free to edit my posts if you encounter any mistakes in them (be it grammatical or vocabular). It'll help me to improve my command of English.
Thank you. The change in meaning doesn't bother me. I would just like to know, are these two sentences possible?
Give glory to God in heaven, and on earth let there be peace among the people who please God.
Give glory to God in heaven, and on earth let there be peace among the people (in order) to please God.
I'm not a teacher, or a native English speaker. Feel free to edit my posts if you encounter any mistakes in them (be it grammatical or vocabular). It'll help me to improve my command of English.
My teacher at the university says that in clauses of purpose (in order to + infinitive, so as to + infinitive, to + infinitive) the subjects of both clauses need to be the same. The same teacher also says that in the sentence structure "Give glory to God in heaven, and on earth let there be peace among the people (in order) to please God." the subject is of the second clause is unclear ("let there be..." -- who or what is the subject of this clause?), and thus "(in order) to" cannot be used. What do you think about that?
I also think that "to" is fine here, but I don't want to confront him unless I'm 100% per cent sure.
I'm not a teacher, or a native English speaker. Feel free to edit my posts if you encounter any mistakes in them (be it grammatical or vocabular). It'll help me to improve my command of English.
The below sentence is not fine because the subject of the first clause (He) is different from the subject of the second clause (they).
He called them in order to wait for him.
How come, then, that this is fine?
...and on earth let there be peace among the people to please God.
The subject of the first clause is unclear, which means that the subject of the first clause might not be the same as the subject of the second clause.
I'm not a teacher, or a native English speaker. Feel free to edit my posts if you encounter any mistakes in them (be it grammatical or vocabular). It'll help me to improve my command of English.