-
66-vice versa
Dear all
Hello
Which one is used more?
… Translation from German to English rather than …
1. English to German
2. Vice versa
I mean can I use rather than vice versa or not?
Thanks a million
Matilda
-
Re: 66-vice versa

Originally Posted by
matilda Dear all
Hello
Which one is used more?
… Translation from German to English rather than …
1. English to German
2. Vice versa
I mean can I use rather than vice versa or not?
Thanks a million
Matilda
Hi Matilda,
You can use either. You could also say "...translation from German to English rather than the reverse."
-
Re: 66-vice versa
you would say OR vice versa (I think)
Translation from English to German, OR vice versa
-
Re: 66-vice versa

Originally Posted by
curmudgeon you would say OR vice versa (I think)
Translation from English to German, OR vice versa
That depends on the context, which is hidden in Matilda's example.
For example:
"I prefer students who can make a competent translation from English to German rather than vice versa."
has a different meaning from:
"I prefer students who can make a competent translation from English to German or vice versa."
Both are correct usage, would you not agree? If I were a competent translator of German to English, though, I would rather you were on my interview board, Curmudgeon
.
-
Re: 66-vice versa
thanks friends. i always supposed these two sentences the same , and used these two instead of each other
Matilda
Similar Threads
-
By kahhong in forum Ask a Teacher
Replies: 1
Last Post: 03-Feb-2006, 07:55
-
By jack in forum Ask a Teacher
Replies: 7
Last Post: 28-Jan-2005, 07:48
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules

Search Engine Optimization by
vBSEO 3.6.1