Nuance of "be willing to do something"???
I read an explanation on the meaning of "be willing to do something." It says that the phrase has a nusance that the people don't care of the results... I mean when we say "I am willing to do the work," it means, according to the explanation, that whether I do the work or not, I don't care the result. Is that right??
"I am willing to do the work" does not mean to me that the speaker does not care about the result. The words do not suggest that.
Re: Nuance of "be willing to do something"???
I agree with Ron.
Originally Posted by pb
Sometimes, that phrase is followed by a "but" which is some condition.
I am willing to do the work, but I'll nedd more equipment.
I am willing to do the work, but I want overtime pay.
None of this means that the worker doesn't care about the results.
I'll third that. In spoken English, intonation could convey a number of meanings.
By simile in forum Frequently Asked Questions
Last Post: 23-Oct-2009, 04:57
By Casiopea in forum English Idioms and Sayings
Last Post: 29-Jul-2004, 02:46
By infinikyte in forum General Language Discussions
Last Post: 25-Dec-2003, 01:36
Search Engine Optimization by vBSEO