Hello,
I am from Germany and I want to know the correct
English expression for the German "Bleib liegen!" etc. which is
sometimes necessary to tell a child.
Is "remain lain" correct or something with "stay" or "keep" ??
Thanks.
Probably "stand still" or "keep still."
Normally for "bleib liegen" you would say, "lie down" in English.
bleib = stay, on the other hand stay down is used in rougher terms to tell someone to to move i.e. police versus criminalOriginally Posted by Hamburg
leg Dich dich - lay down
Schick mir den Zusammenhang.