"I wouldn't worry..."
It can be mean "I don't care..."???And could you mention about using form of "Would"'???
![]()
I wouldn't say that "I wouldn't worry" means the same as "I don't care". The former means to me that "I think it will be ok" whereas the latter that "Whatever will happen, I don't care". Nevertheless, I am biased because of such use of "wouldn't worry" in Polish, so I am curious about our teachers' opinion.
Best,
Nyggus![]()
Maybe it means "I don't interest it"![]()
Let me give you an example:Originally Posted by Kerim
John: "Do you think we should ask the children if they need any help with the tent?"
Jane: "I wouldn't worry about it. If they need any help, they'll let us know."
This is the usual meaning of the phrase. Jane does not mean that they shouldn't care, but that it is not necessary to take any action in advance - the issue will bring itself to their attention if action is necessary.
'Would' is used because the phrase is a shortened version of "If I were you, I wouldn't worry", which is in the subjunctive mood.
So we can say "Do not worry" in place of that(If i were you, i wouldn't worry), can't we?Originally Posted by Coffa
![]()
Yes, you can do. But it has a slightly different connotation. "Don't worry" is an imperative. The subjunctive version indicates an opinion about the matter, and is less direct - so a little more polite.Originally Posted by Kerim
OK.Thanks for your patience.
![]()