-
This sentence makes no sense to me :-/
The HCCI ignition and combustion processes are mainly driven by chemical kinetics of hydrocarbon oxidation chemistry.
HCCI to - Homogeneous Charge Compression Ignition
I don't get it... it makes no sense... especially the beginning of it and its end... (chemistry ?!) Could anyone "translate" it?
-
Re: This sentence makes no sense to me :-/

Originally Posted by
forum_mail
The HCCI ignition and combustion processes are mainly driven by chemical kinetics of hydrocarbon oxidation chemistry.
HCCI to - Homogeneous Charge Compression Ignition
I don't get it... it makes no sense... especially the beginning of it and its end... (chemistry ?!) Could anyone "translate" it?
I'm not an expert in the field of chemistry, nor do I know what an 'HCCI' is, but I'll venture that this means, ROUGHLY,
The HCCI ignition and combustion processes are mainly caused by the kinetic energy found in gasoline which is extracted by an oxidation process.
I can't state categorically that what I've said is accurate for as I said, this is not my field.
Have I covered my butt sufficiently?
-
Re: This sentence makes no sense to me :-/
The thing is that:
HCCI is - Homogeneous Charge Compression Ignition
then how can we have a sentence like "The HCCI ignition and combustion..." when HCCI stands for homogeneous charge compression IGNITION ?!
-
Re: This sentence makes no sense to me :-/

Originally Posted by
forum_mail
The thing is that:
HCCI is - Homogeneous Charge Compression Ignition
then how can we have a sentence like "The HCCI ignition and combustion..." when HCCI stands for homogeneous charge compression IGNITION ?!
I agree that it is a little weird, FM. Is this a manual, or conversation, an article, ...?
-
Re: This sentence makes no sense to me :-/
it's an article... or an academic paper... something like that...
-
Re: This sentence makes no sense to me :-/
It is quite common to use part of an acronym after the acronym. (How's that for clearing up your confusion?)
We say ATM machine, even though the M stands for machine.
ICU means Intensive Care Unit, most hospital workers say "ICU unit."
CES stands for Consumer Electronics Show, but most attendees refer to it as the CES show.
I think your example uses the same type of redundance, carried a little further.
-
Re: This sentence makes no sense to me :-/
Thanks! This one is really helpful!
Still, I don't understand this part of the sentence:
...by chemical kinetics of hydrocarbon oxidation chemistry.
The word "chemistry" somehow messes things up...
-
Re: This sentence makes no sense to me :-/
The word chemistry there means "the nature of how chemicals react with each other."
Here's what I think the author is trying to say:
HCCI uses the chemical process (as opposed to physical, geological, etc. processes) where hydorcarbons combine with oxygen (oxidize/burn/explode) and release energy (chemical kinetics, as opposed to muscular kinetics, or gravitational kinetics).
Many scientists and technical writers make their writings deliberately obscure either because they want to intimidate outsiders, show off their technical skills, or because they just can't write any better than that.
Similar Threads
-
By infinikyte in forum General Language Discussions
Replies: 49
Last Post: 28-Aug-2009, 21:52
-
By wendy in forum Ask a Teacher
Replies: 10
Last Post: 09-Mar-2009, 09:50
-
By Piak in forum Ask a Teacher
Replies: 3
Last Post: 09-Jul-2006, 22:08
-
By Unregistered in forum Ask a Teacher
Replies: 1
Last Post: 01-Dec-2004, 05:32
-
By tired_me in forum Ask a Teacher
Replies: 5
Last Post: 28-May-2004, 01:10
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules

Search Engine Optimization by
vBSEO 3.6.1