#1  
Old 02-Oct-2006, 07:08
MOgnaraj
Guest
 
Posts: n/a
Lightbulb REPLY TO THIS IDIOM(i want to know the idiom)

the discreption is this--->people want to make the point that all wrongdoing and selfishness in the world can be traced to an excessive attachment to wealth
  #2  
Old 02-Oct-2006, 09:40
BobK's Avatar
Harmless drudge
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 12,376
Home Country: UK
Native Language: English
Current Location: UK
Member Type: English Teacher
Default Re: REPLY TO THIS IDIOM(i want to know the idiom)

Quote:
Originally Posted by MOgnaraj View Post
the discreption is this--->people want to make the point that all wrongdoing and selfishness in the world can be traced to an excessive attachment to wealth
What you're looking for is money is the root of all evil, which is a mistranslation of the much earlier and more thought-provoking observation: Radix malorum est cupiditas (The root of evil things is greed).

b
  #3  
Old 02-Oct-2006, 14:18
rewboss's Avatar
Key Member
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 1,554
Member Type: English Teacher
Default Re: REPLY TO THIS IDIOM(i want to know the idiom)

Well, the original was actually in Greek, not Latin, and more accurately translates as: "The love of money is the root of all kinds of evil" or "...of all evils" (1 Timothy 6:10). 1 Timothy must have been written around 100 AD or so.

The Latin version is a slight mistranslation of the Biblical phrase, and crops up in the Prologue to the Pardoner's Tale in Chaucer's The Canterbury Tales, written in the 14th century.
  #4  
Old 02-Oct-2006, 15:37
BobK's Avatar
Harmless drudge
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 12,376
Home Country: UK
Native Language: English
Current Location: UK
Member Type: English Teacher
Default Re: REPLY TO THIS IDIOM(i want to know the idiom)

Quote:
Originally Posted by rewboss View Post
Well, the original was actually in Greek, not Latin, and more accurately translates as: "The love of money is the root of all kinds of evil" or "...of all evils" (1 Timothy 6:10). 1 Timothy must have been written around 100 AD or so.

The Latin version is a slight mistranslation of the Biblical phrase, and crops up in the Prologue to the Pardoner's Tale in Chaucer's The Canterbury Tales, written in the 14th century.
That was my source - I might have known St Paul got there first

b
Closed Thread

Bookmarks

Tags
reply, idiomi, idiom


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
More depth would improve idiom explanations Mel Malinowski UsingEnglish.com Content 6 19-Mar-2006 01:30
Idiom: Raining Frogs Rob Ask a Teacher 3 11-Jul-2005 18:06
New Forum Feature - Reply To Post Red5 News and Announcements 1 04-Jun-2003 22:40
New Forum Feature - Quick Reply Red5 News and Announcements 0 09-May-2003 17:21


All times are GMT. The time now is 05:56.



Content Relevant URLs by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.