Forum newsfeeds |  | | Notices | You are welcome to answer questions posted in the Ask a Teacher forum as long as your suggestions, help, and advice reflect a good understanding of the English language. If you are not a teacher, you will need to state that clearly at the top of your post. Please note, all posts are moderated by our in-house language experts, so make sure your suggestions, help, and advice house the kind of information an international language teacher would offer. If not, and your posts do not contribute to the topic in a positive way, they will be subject to deletion. | 
03-Oct-2006, 13:52
| | Member | | Join Date: Apr 2006 Country: brazil
Posts: 181
First Language: french Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | turn someone round one's finger Hi
"turn someone round one's finger" means to dominate somene. Right?
So if I want to say "you dominate him" can I say "you turn him around your finger"
Is it correct to say so?? | 
03-Oct-2006, 14:59
| | Newbie | | Join Date: Feb 2006 Country: slovakia
Posts: 6
First Language: english Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: turn someone round one's finger Hi,
The phrase we use in the part of the UK I am from is 'to twist someone round your little finger' It is used as an expression of being able to get what you want from someone.
Example: I ask my husband for a new braclet and he thinks I don't need one. I would then talk him into buying it for me, he might say' you can twist me round your little finger'
Hope this helps | 
03-Oct-2006, 15:10
| | Junior Member | | Join Date: Sep 2006 Country: usa
Posts: 39
Current Location: michigan First Language: english Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: turn someone round one's finger If someone is pretending to love or care for another just to gain their affection and thereby access to money/automobile/sex/social status/club membership/free lunch/etc., then he has them wrapped around his finger.
It is often said that someone is "using" someone else.
"She's just using him for his wealth" (she's pretending to care about him so that she can spend his money")
"She has him wrapped around her finger"
Yes, it does mean to dominate. But there is so much more to it than that.
Getting the basic meaning of an idiomatic expression is fine for translation, since you can often get the broader meaning of it from its context. But you have to be far more careful when using that same expression in your own speech or writing. The phrase "Wrapped around my/your/his/her finger" is far more conditional than the word "dominates". To adequately explain this would require a few long paragraphs. (i tried and then ended up erasing it all and starting over with this)
I've been searching for a good dictionary of idiom online. When I find one, I'll post it here. For the essential meaning of idiom it is important to learn a fairly sturdy part of it from a dictionary first, especially if you plan to use it in your own speech. Then you can set out to discover any nuance and currency which might be lacking in the dictionary. | 
03-Oct-2006, 19:09
|  | VIP Member | | Join Date: Nov 2002 Country: USA
Posts: 6,094
Current Location: New York First Language: American English Member Type: Academic Thanks: 0
Thanked 12 Times in 12 Posts
| | Re: turn someone round one's finger Quote:
Originally Posted by ieasy Hi
"turn someone round one's finger" means to dominate somene. Right?
So if I want to say "you dominate him" can I say "you turn him around your finger"
Is it correct to say so?? | I have never heard "turn" used this way. As the other two posters have written "twist" is used in BrE and "wrap" is used in AmE. | 
04-Oct-2006, 07:32
| | Senior Member | | Join Date: Mar 2006 Country: England
Posts: 671
First Language: English Thanks: 0
Thanked 4 Times in 4 Posts
| | Re: turn someone round one's finger Quote:
Originally Posted by MikeNewYork I have never heard "turn" used this way. As the other two posters have written "twist" is used in BrE and "wrap" is used in AmE. | "Wrap" is also commonly used in BrE. See, for example, the song "Wrapped Around Your Finger" by the British band "The Police". | 
04-Oct-2006, 08:01
| | Senior Member | | Join Date: Jun 2006 Country: USA
Posts: 599
Current Location: Connecticut First Language: English Member Type: English Teacher Thanks: 2
Thanked 19 Times in 15 Posts
| | Re: turn someone round one's finger .
I've always heard this expression with "little finger":
. Jenny has both her mother and father wrapped around her little finger.
. | 
04-Oct-2006, 16:15
|  | VIP Member | | Join Date: Nov 2002 Country: USA
Posts: 6,094
Current Location: New York First Language: American English Member Type: Academic Thanks: 0
Thanked 12 Times in 12 Posts
| | Re: turn someone round one's finger Quote:
Originally Posted by Coffa "Wrap" is also commonly used in BrE. See, for example, the song "Wrapped Around Your Finger" by the British band "The Police". | OK. Thanks. Learn a little every day. | 
06-Oct-2006, 14:12
| | Member | | Join Date: Apr 2006 Country: brazil
Posts: 181
First Language: french Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: turn someone round one's finger Quote:
Originally Posted by wellhouse Hi,
The phrase we use in the part of the UK I am from is 'to twist someone round your little finger' It is used as an expression of being able to get what you want from someone.
Example: I ask my husband for a new braclet and he thinks I don't need one. I would then talk him into buying it for me, he might say' you can twist me round your little finger'
Hope this helps | Thanks a lot for your information | 
06-Oct-2006, 14:15
| | Member | | Join Date: Apr 2006 Country: brazil
Posts: 181
First Language: french Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
| | Re: turn someone round one's finger Quote:
Originally Posted by wsemajb If someone is pretending to love or care for another just to gain their affection and thereby access to money/automobile/sex/social status/club membership/free lunch/etc., then he has them wrapped around his finger.
It is often said that someone is "using" someone else.
"She's just using him for his wealth" (she's pretending to care about him so that she can spend his money")
"She has him wrapped around her finger"
Yes, it does mean to dominate. But there is so much more to it than that.
Getting the basic meaning of an idiomatic expression is fine for translation, since you can often get the broader meaning of it from its context. But you have to be far more careful when using that same expression in your own speech or writing. The phrase "Wrapped around my/your/his/her finger" is far more conditional than the word "dominates". To adequately explain this would require a few long paragraphs. (i tried and then ended up erasing it all and starting over with this)
I've been searching for a good dictionary of idiom online. When I find one, I'll post it here. For the essential meaning of idiom it is important to learn a fairly sturdy part of it from a dictionary first, especially if you plan to use it in your own speech. Then you can set out to discover any nuance and currency which might be lacking in the dictionary. | Thanks a lot for your information. I'm fnding out that my English is not as good as I thought... | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT. The time now is 17:51. |  |