I have heard the following sentence "Stop making the eyes at me, I'll stop making the eyes at you"
Is it just another way of saying "Stop eye-balling me" ?
regards
Hi!
I think "making eyes at sb" means to look at somebody in a way that shows that you find them sexually attractive whereas "eye-balling sb" means to look at sb in a way that's very direct and not always friendly or polite.
But native speakers will certainly tell you more.
Retro is correct.When you "make eyes" at someone, you're looking at them in a flirtatious manner, trying to get their attention to let them know you find them attractive. "Eyeballing" implies that you're staring at them.
@ Retro and Ouisch,
Big thanks for the replies people.
Now I know the exact meaning of the expressionand I'm fond using expressions.
At first I thought is ment "eyeballing" due to the second part of the sentence namely; I will stop making the eyes at you. It sounds quite negative, but it probably depends on who is making the eyes
Kind Regards
Arctic Monkeys, right?
![]()
I agree with the other answers, making eyes at someone means flirting with them. In English, we wouldn't usually say 'making THE eyes' - I think it's just a way to make the rhyme work in that song.
You can also 'give someone the eye' which means the same.
![]()
yep, That's right. It appears in one of their songs namely "I BET YOU LOOK GOOD ON THE DANCEFLOOR"
I like their music a lot and I have always been very interested in the English slang, the language you hear on streets![]()
I am also a big fan of The Streets especially Skinner's first 2 albums are very nice. Besides those two artists, I am fond of The Libertines as well, they have that typical english sound, just like Franz Ferdinand's song Put Your Boots On Eleanor"![]()
Regards