
23-Oct-2006, 13:34
|
| Editor, UsingEnglish.com | | Join Date: Nov 2002
Posts: 34,376
Home Country: UK Native Language: British English Current Location: Philippines Member Type: English Teacher | |
Re: translating english texts(literature) It matters enormously. Firstly, a non-European language is likely to have far greater cultural differences as well as linguistic ones. Secondly, the type of text will also have a considerable impact on the way it is translated. If a text is meant to be comic, then there might well be a case for taking liberties with the text in order to give the readers a similar experience when reading. If you're translating poetry, do you, as the Penguin Classics did with the Iliad, translate it into prose, etc.
Translation is an art, not a science, IMO, so recreating the author's purpose in a literary text would come first. Taking your example, what length of text are you expected to translate and what are the marking guidelines? |