Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 14-Nov-2006, 15:08
Newbie
 
Join Date: Nov 2006
Country: India
Posts: 5
Current Location: Chennai
First Language: Tamil
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
rajlakh is on a distinguished road
Default adj/verb

Dear sir,

I can make the picture colourful.
I can make my home clean.
In the above sentence pattern, the sentences end with adjective.

I can make you laugh
I can make you cry.
In the above sentence pattern, the sentences end with verb.
Why the sentences vary while they look in similar pattern?
If the above four sentences are correct, how to use correct parts of speech(verb/adj).
If anyone of the above sentences is not correct please correct it.
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 14-Nov-2006, 16:16
Member
 
Join Date: Oct 2006
Country: Canada
Posts: 163
Current Location: Yokohama
First Language: English, Japanese, French
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
JSmiley is on a distinguished road
Default Re: adj/verb

This is hard to explain but I will try to make it simple to understand and use (had to research it myself)

First note that the main verb is make which is transitive; lets then ignore the clause 'I can' and focus on 'make you laugh, make you cry, make it colourful.'

Therefore these sentences are in the causative voice; the first two sentences are explained like this:

The picture is colourful >> is := make :: so
make the picture colourful

My home is clean >> is := make :: so
make my home clean

The last two sentences are easy to understand if we build them up from right to left (backwards)

"You laugh" is a proper sentence

"Make you laugh" is the causative voice, where 'you laugh' becomes the subject of 'make.' But who makes you laugh?

"I make you laugh" adds an object, and transforms 'make' into a transitive verb.

"I can make you laugh" inserts another transitive (can) which makes the case of 'make you laugh' oblique (the phrase acts like one noun), and the verb 'laugh' stays at the end just like it was in the simplest sentence! These last two are maybe hard to understand, but they are easier to construct than the first two.

I hope this helps. Its rather confusing, and my answer in the end is practice practice practice!

Good luck,
Jesse
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 15-Nov-2006, 17:03
MikeNewYork's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Nov 2002
Country: USA
Posts: 6,095
Current Location: New York
First Language: American English
Thanks: 0
Thanked 7 Times in 7 Posts
MikeNewYork is an unknown quantity at this point
Default Re: adj/verb

Quote:
Originally Posted by rajlakh View Post
Dear sir,

I can make the picture colourful.
I can make my home clean.
In the above sentence pattern, the sentences end with adjective.

I can make you laugh
I can make you cry.
In the above sentence pattern, the sentences end with verb.
Why the sentences vary while they look in similar pattern?
If the above four sentences are correct, how to use correct parts of speech(verb/adj).
If anyone of the above sentences is not correct please correct it.
The first set of sentences uses "resultative adjectives". These are little unusual, because they occur after the nouns they modify (postpositive). Some call them object complements.

A resultative adjective describes a change in an object caused by the action of the verb. Some examples:

The chef cooked the staeks rare. (result = rare steaks)
The man painted the fence red. (result = red fence).

Notice the difference if you use the adjectives prepositively.

The chef cooked the rare steaks. (How were they cooked when he was done? Who cooked the other steaks?)
The man painted the red fence. (What color is it now?)

In the second set of sentences, the terminal verb is a bare infinitive. These infinitives are object complements. As with resultative adjectives, these complements describe a change produced in the object. A similar construction is used with the verb "let".

Let him go.
Let him complete the project.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 15-Nov-2006, 17:17
MikeNewYork's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Nov 2002
Country: USA
Posts: 6,095
Current Location: New York
First Language: American English
Thanks: 0
Thanked 7 Times in 7 Posts
MikeNewYork is an unknown quantity at this point
Default Re: adj/verb

Quote:
Originally Posted by JSmiley View Post
This is hard to explain but I will try to make it simple to understand and use (had to research it myself)

First note that the main verb is make which is transitive; lets then ignore the clause 'I can' and focus on 'make you laugh, make you cry, make it colourful.'

Therefore these sentences are in the causative voice; the first two sentences are explained like this:

The picture is colourful >> is := make :: so
make the picture colourful

My home is clean >> is := make :: so
make my home clean

The last two sentences are easy to understand if we build them up from right to left (backwards)

"You laugh" is a proper sentence

"Make you laugh" is the causative voice, where 'you laugh' becomes the subject of 'make.' But who makes you laugh?

"I make you laugh" adds an object, and transforms 'make' into a transitive verb.

"I can make you laugh" inserts another transitive (can) which makes the case of 'make you laugh' oblique (the phrase acts like one noun), and the verb 'laugh' stays at the end just like it was in the simplest sentence! These last two are maybe hard to understand, but they are easier to construct than the first two.

I hope this helps. Its rather confusing, and my answer in the end is practice practice practice!

Good luck,
Jesse
Just a couple of comments, Jesse.

One doesn't normally talk of a "causative voice" in English. I believe it exists in Japanese and, perhaps, some other Asian languages.

Your explanation of the last two sentences is very confusing. You say that "you laugh" is the subject of "make" at one point. This really isn't possible.
The subject of "make" is I. You also refer to "can" as a transitive (verb?). It is an auxiliary verb (modal). The complete verb is "can make". The entire construction can be called causative and the verb can be described as cauasative. The true identity of "laugh" (an infinitive) is revealed by changing the verb "make" to "cause". I can cause you to laugh.

At least that's the way I see it.
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 15-Nov-2006, 17:50
Member
 
Join Date: Oct 2006
Country: Canada
Posts: 163
Current Location: Yokohama
First Language: English, Japanese, French
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
JSmiley is on a distinguished road
Default Re: adj/verb

Mike, you have a much more structured and accurate explanation.

In fact, my explanation in terms of causative voice did develop through teaching Japanese students! I would still defend the term as a teaching tool to any student, because although it is somewhat different from what we consider the 'causative voice' in Japanese and Thai, it is to me (and some of my students) fairly easy to understand as causing an action.

And yes <shame> not the subject, but the object <worry> right?

as for can... erm... Im going to go jump in a lake... be back later :o

Rajlakh, You should definitely look to Mikes answer for the accepted and accurate way of analyzing the sentences. I am ideosyncratic. In learning and teaching my best strategy is always to break what you are saying into its smallest understandable parts and build up to a complex statement. Whatever works for you!
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 15-Nov-2006, 19:52
MikeNewYork's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Nov 2002
Country: USA
Posts: 6,095
Current Location: New York
First Language: American English
Thanks: 0
Thanked 7 Times in 7 Posts
MikeNewYork is an unknown quantity at this point
Default Re: adj/verb

Quote:
Originally Posted by JSmiley View Post
Mike, you have a much more structured and accurate explanation.

In fact, my explanation in terms of causative voice did develop through teaching Japanese students! I would still defend the term as a teaching tool to any student, because although it is somewhat different from what we consider the 'causative voice' in Japanese and Thai, it is to me (and some of my students) fairly easy to understand as causing an action.

And yes <shame> not the subject, but the object <worry> right?

as for can... erm... Im going to go jump in a lake... be back later :o

Rajlakh, You should definitely look to Mikes answer for the accepted and accurate way of analyzing the sentences. I am ideosyncratic. In learning and teaching my best strategy is always to break what you are saying into its smallest understandable parts and build up to a complex statement. Whatever works for you!
Yes, I think "causative" can be a helpful description. My problem with "causative voice" is that it will probably draw blank stares from teachers that have no experience with Japanese. And don't worry about mistakes; we all make them.
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
adjverb

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 11:18.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC5
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com