#1  
Old 01-Dec-2006, 04:22
Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 276
Home Country: Russian Federation
Native Language: Russian
Current Location: Russian Federation
Member Type: Student or Learner
Thumbs down Am I right?

Dear teachers,

Was I right translating the following sentence:

At that moment, Macondo was a little hamlet with two dozens of huts built in clay and bamboo on the bank of the river, which swept its transparent waters along the bed of it of white polished stones, as big as prehistoric eggs.

Thanks in advance.

PinkG.
  #2  
Old 01-Dec-2006, 10:42
curmudgeon's Avatar
Moderator
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 1,650
Member Type: Student or Learner
Default Re: Am I right?

Now Macondo is a little hamlet, with two dozen huts built of clay and bamboo on the bank of the river, whose transparent waters sweep along on a bed of white polished stones, as big as prehistoric eggs.
  #3  
Old 01-Dec-2006, 12:05
Harry Smith's Avatar
Key Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2,846
Home Country: Armenia
Native Language: Armenian
Current Location: Russian Federation
Member Type: English Teacher
Default Re: Am I right?

Quote:
Originally Posted by curmudgeon View Post
Now Macondo is a little hamlet, with two dozen huts built of clay and bamboo on the bank of the river, whose transparent waters sweep along on a bed of white polished stones, as big as prehistoric eggs.
Perhaps PinkGreat wants to say: Macondo was then a little hamlet with two dozen huts built of clay and bamboo on the riverbank whose transparent waters swept along on a bed of white polished stones, as big as prehistoric eggs.
  #4  
Old 01-Dec-2006, 13:17
Miner49'er's Avatar
Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 412
Member Type: Student or Learner
Default Re: Am I right?

I understood;

At that moment (in time, in the past), Macondo was ....................
  #5  
Old 01-Dec-2006, 13:56
Harry Smith's Avatar
Key Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2,846
Home Country: Armenia
Native Language: Armenian
Current Location: Russian Federation
Member Type: English Teacher
Default Re: Am I right?

Quote:
Originally Posted by PINKGREAT View Post
Dear teachers,

Was I right translating the following sentence:

At that moment, Macondo was a little hamlet with two dozens of huts built in clay and bamboo on the bank of the river, which swept its transparent waters along the bed of it of white polished stones, as big as prehistoric eggs.

Thanks in advance.

PinkG.
Can you send me the Russian text?
  #6  
Old 02-Dec-2006, 02:04
curmudgeon's Avatar
Moderator
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 1,650
Member Type: Student or Learner
Default Re: Am I right?

Then Macondo was...?
Once macondo was...?
  #7  
Old 02-Dec-2006, 09:00
Miner49'er's Avatar
Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 412
Member Type: Student or Learner
Default Re: Am I right?

It all depends on what preceded the phrase, I Think.

e.g.
We visited Macombo for the first time in the year 1950.
At that time Macombo was ...........
Now the village has doubled its size.


Then, for me, it makes sense.

EDIT: Am I right?

Last edited by Miner49'er; 02-Dec-2006 at 13:23.
  #8  
Old 02-Dec-2006, 15:47
Harry Smith's Avatar
Key Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2,846
Home Country: Armenia
Native Language: Armenian
Current Location: Russian Federation
Member Type: English Teacher
Default Re: Am I right?

Quote:
Originally Posted by PINKGREAT View Post
Dear teachers,

Was I right translating the following sentence:

At that moment, Macondo was a little hamlet with two dozens of huts built in clay and bamboo on the bank of the river, which swept its transparent waters along the bed of it of white polished stones, as big as prehistoric eggs.

Thanks in advance.

PinkG.
Thanks very much for the Russian version of your translation. I just wanted to make sure of my translation.
  #9  
Old 02-Dec-2006, 16:06
BobK's Avatar
Harmless drudge
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 12,376
Home Country: UK
Native Language: English
Current Location: UK
Member Type: English Teacher
Default Re: Am I right?

A note in addition to curmudgeon's translation. Your 'two dozens of huts' was wrong because dozens behaves differently depending on the preciseness of the context. When you mean 'quite a few' you can say instead 'dozens of':
'There were dozens of people there.
'How many?'
'Oh, about thirty.'


But if you mean a precise number of dozen, there's no of and no s. (Here I'm using the 'precise' to refer to a number; the total remains imprecise, because of the vagueness of 'dozen'.)

b
  #10  
Old 02-Dec-2006, 17:07
Harry Smith's Avatar
Key Member
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 2,846
Home Country: Armenia
Native Language: Armenian
Current Location: Russian Federation
Member Type: English Teacher
Default Re: Am I right?

Quote:
Originally Posted by BobK View Post
A note in addition to curmudgeon's translation. Your 'two dozens of huts' was wrong because dozens behaves differently depending on the preciseness of the context. When you mean 'quite a few' you can say instead 'dozens of':
'There were dozens of people there.
'How many?'
'Oh, about thirty.'

But if you mean a precise number of dozen, there's no of and no s. (Here I'm using the 'precise' to refer to a number; the total remains imprecise, because of the vagueness of 'dozen'.)

b
I can't find "two dozens of huts" in Curmudgeon's translation.
Closed Thread

Bookmarks

Tags
right


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



All times are GMT. The time now is 22:05.



Content Relevant URLs by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.