
Originally Posted by
Unregistered
Bassnett-Mcguire compared the language to human heart and its culture to the human body; she further pointed out, “In the same way that the surgeon, operating on the heart, cannot neglect the body that surrounds it, so the translator treats the text in isolation from the culture at his peril” (1991, p.14).
reference:Bassnett-McGuire, S. (1991). Translation Studies (pp. 14). London: Routledge.
-------------------------------------------------------------------------
I would like to find the source of the words said by Bassnett-Mcguire. But from the reference given above I can't find the sentence in the book mentioned. Does anybody know this quotation and its source? And the last part in the quotation should be "so the translator cannot treat the text in isolation from the culture at his peril” , I think. Right?