|
#11
| |||
| |||
| By the way, is it correct english to say 'share them 'to' us'? Should it not be 'share them 'with' us'? |
|
#12
| ||||
| ||||
| Current ones: 'the filth', 'the pigs', 'the [old] Bill', 'the fuzz', 'the boys in blue', 'noddy-men', 'the Plod' Quite old ones (>50 yrs, at a guess): 'Rozzers', 'Peelers' All informal; some abusive. There's also a phrase 'the thin blue line' (used as the title of a Rowan Atkinson show, but possibly older). It's a reference to a Kipling line: 'thin red line' (meaning soldiers). b |
|
#13
| ||||
| ||||
| Quote:
Snap! |
|
#14
| ||||
| ||||
| |
|
#15
| |||
| |||
| Just curious, is it correct to say 'share them 'to' us'? Shouldn't it be ' share them 'with' us' instead? |
|
#16
| |||
| |||
| Quote:
Hi Right. Share with.. Regards |
|
#17
| |||
| |||
| Quote: Which is the most usual informal name given to policemen in England? Thank you |
|
#18
| ||||
| ||||
| Quote:
|
|
#19
| |||
| |||
| Quote:
Interesting ! Why "Bill" and not some other name? Is this name most common in England? Thank you very much |
|
#20
| |||
| |||
| There are a number of theories: Re: Old Bill |
![]() |
| Bookmarks |
| Tags |
| many, much |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |