one idiom in english
"I work for two, even know for whom"
I that sentence logically and gramatically correct? Its sort of a literal translation of one czech funny idiom that means I work as hard as two people but i actually know instead of whom I work because they dont work at all or not poperly due to their laziness. Its quite a reflection of czech character towards work.
If that sentence is incorrect, how would you express that?
hope you got me
Re: one idiom in english
The first question you should ask yourself is, "Does it make any sense, does it express a thought that we can understand?"
For me, it makes no sense at all. I don't understand it, even after your succinct explanation. So my answer is no.
Then grammar is irrelevant if the sentence makes no sense anyway.
By M56 in forum General Language Discussions
Last Post: 09-Feb-2009, 01:58
By Ayed in forum General Language Discussions
Last Post: 02-Jul-2007, 21:01
By Snow Lau in forum Editing & Writing Topics
Last Post: 05-Feb-2007, 04:44
By Wai_Wai in forum Ask a Teacher
Last Post: 13-Nov-2006, 09:59
Search Engine Optimization by vBSEO