
03-Apr-2004, 20:03
|
 | VIP Member | | Join Date: Nov 2002
Posts: 6,073
Member Type: Academic | |
Re: ashamed of Quote: |
Originally Posted by henry Quote: |
Originally Posted by MikeNewYork Quote: |
Originally Posted by navi I was ashamed of speaking to him.
Did I speak to him or not? | In my opinion, you did speak to him. The original version "I was ashamed to speak to him", is ambiguous and, as we stated before, we could add "too" to that to clear it up. "I was too ashamed to speak with him" would imply that you did not speak to him.
This new version changes an infinitive "to speak" to a gerund "(of) speaking". We often talk about the difference in meaning between gerunds and infinitives in some constructions. This is a case, IMO, where the two verbals have different meanings. The infinitive form is often used to describe a potential action, while the gerund is often used to describe a concrete action. When one says "I was ashamed to speak to him", the potential conversation is making one uncomfortable, but one might have overcome the discomfort. When one says "I was ashamed of speaking to him", it is a real action that caused the shame. I would, therefore, conclude that you spoke to him and that made you ashamed.
:wink: | What about " I am ashamed of speaking to him?"
In my opinion, I haven't started yet to speak to him, right?
And If you put this sentence into past tense, then the result remains the same, only the time of event is changed.  | In my opinion, changing the verb to present tense just moves the shame to the present from the past. You spoke to him in the past and you are now (still) ashamed. IMO, you still spoke to him in the past. I see a difference in concreteness between "ashamed to speak" and "ashamed of speaking".
It might be clearer if you change "of" to "about".
I am/was ashamed about speaking to him. |