| |  | 
18-Apr-2004, 09:05
| | | Confused about agreement of subject and verb. One more question, please.
I have this sentence to ask you, "I" is the subject of the sentence while "who" is the relative pronounce of "I", the question is that "who" should be used with "is" or not or should it be "am" or somethingelse?
"As I am herein, in the status of being brother-in-law of Miss. Mayuree, who is a younger sister of my wife."
Thank you and best regards,
Piak | 
18-Apr-2004, 14:19
|  | VIP Member | | Join Date: Nov 2002 Country: USA
Posts: 6,089
Current Location: New York First Language: American English Member Type: Academic | | Re: Confused about agreement of subject and verb. Quote: |
Originally Posted by Piak-v One more question, please.
I have this sentence to ask you, "I" is the subject of the sentence while "who" is the relative pronounce of "I", the question is that "who" should be used with "is" or not or should it be "am" or somethingelse?
"As I am herein, in the status of being brother-in-law of Miss. Mayuree, who is a younger sister of my wife."
First of all, it is not a sentence. It is two clauses, one beginning with the
subordinating conjunction "as" and the other beginning with "who". Second, in this case "who" is referring to Miss Mayuree, not to "I". One can deduce that from the language. The speaker cannot be the younger sister of his wife.
Had the relative pronoun "who" been referring to "I", there would be a difference of opinion about the verb form that should follow "who". Some grammarians argue that "who" should reflect the number and person of its antecedent, and would choose "who am". Others argue that "who" is always third person and should only reflect the number of the antecedent. This group would choose "who is".
Thank you and best regards,
Piak | | 
19-Apr-2004, 09:12
| | Member | | Join Date: Jan 2003 Country: Thailand
Posts: 144
Current Location: Thailand First Language: Thai Member Type: Other | | Thank you again Mike New York for your clarification of this cunfusion about the agreement of subject and verb. Would you mind correcting it for me? How would you say it in the real English, please?
The event is that I as referred in the letter of certification or power of attorney, an d I am as the brother-in-law of Miss. Mayuree who is a younger sister of my wife, and I was authorized by Miss. Mayuree to do something for her " ("As I am herein, in the status of being , who is a younger sister of my wife." )
Thank you and best regards,
Piak-v (Piak because there was some error happened while I was posting the question, the system need me to enter new user 's name) | 
19-Apr-2004, 09:13
| | Member | | Join Date: Jan 2003 Country: Thailand
Posts: 144
Current Location: Thailand First Language: Thai Member Type: Other | | Thank you again Mike New York for your clarification of this cunfusion about the agreement of subject and verb. Would you mind correcting it for me? How would you say it in the real English, please?
The event is that I as referred in the letter of certification or power of attorney, an d I am as the brother-in-law of Miss. Mayuree who is a younger sister of my wife, and I was authorized by Miss. Mayuree to do something for her " ("As I am herein, in the status of being , who is a younger sister of my wife." )
Thank you and best regards,
Piak-v (Piak because there was an error happened while I was posting the question, the system needed me to enter new user 's name) | 
19-Apr-2004, 10:11
| | Editor, UsingEnglish.com | | Join Date: Nov 2002 Country: UK
Posts: 27,067
Current Location: Phnom Penh First Language: English Member Type: English Teacher | | You could just write 'Miss Mayuree, my wife's younger sister,'. This way, you'd avoid the 'who' altogether. | 
19-Apr-2004, 13:26
|  | VIP Member | | Join Date: Nov 2002 Country: USA
Posts: 6,089
Current Location: New York First Language: American English Member Type: Academic | | Quote: |
Originally Posted by Piak Thank you again Mike New York for your clarification of this cunfusion about the agreement of subject and verb. Would you mind correcting it for me? How would you say it in the real English, please?
The event is that I as referred in the letter of certification or power of attorney, an d I am as the brother-in-law of Miss. Mayuree who is a younger sister of my wife, and I was authorized by Miss. Mayuree to do something for her " ("As I am herein, in the status of being , who is a younger sister of my wife." )
Thank you and best regards,
Piak-v (Piak because there was an error happened while I was posting the question, the system needed me to enter new user 's name) | Quote: |
"As I am herein, in the status of being brother-in-law of Miss. Mayuree, who is a younger sister of my wife."
| Legalize can be a bit trying, but this is realtively clear.
This says:
I am the brother-in-law of Miss Mayuree, the younger sister of my wife (and hold power-of-attorney for her).
:wink: | 
20-Apr-2004, 04:04
| | Member | | Join Date: Jan 2003 Country: Thailand
Posts: 144
Current Location: Thailand First Language: Thai Member Type: Other | | Thank you again TDOl & Mike New York for the second response | 
20-Apr-2004, 15:54
|  | VIP Member | | Join Date: Nov 2002 Country: USA
Posts: 6,089
Current Location: New York First Language: American English Member Type: Academic | | Quote: |
Originally Posted by Piak Thank you again TDOl & Mike New York for the second response | You're welcome. :wink: |  | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | All times are GMT. The time now is 13:10. |