Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 11:43
Newbie
 
Join Date: Jan 2007
Country: Iran
Posts: 19
Current Location: Tehran
First Language: English
Member Type: Student or Learner
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts
Petros is on a distinguished road
Default Persian Words and Their English Equivalents

Hello to the kind and drastic moderator's of UsingEnglish.com
I've some words in Persian and i need their English equivalents. Please answer

Finglish (Farsi, English): Kaftar Bazi
Explanation: "Playing with pigeon" = Going to the roof and playing with them.
Equivalent = ?
And do you know the name of that place which pigeons are sold?
-------------------
Finglish (Farsi, English): Khake patim, koochiketam
Explanation:
Khake patim = under someone's leg or foot (being someone's soil). You say this because you want to say that you are nothing in front of him and he is better than you and you are too small (COMPLIMENT or FLATTERING and maybe respect)
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 17:10
Newbie
 
Join Date: Jan 2007
Country: Iran
Posts: 19
Current Location: Tehran
First Language: English
Member Type: Student or Learner
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts
Petros is on a distinguished road
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

Anybody?
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 19:35
Ouisch's Avatar
Moderator
 
Join Date: Mar 2006
Country: USA
Posts: 2,869
Current Location: Detroit, Michigan
First Language: English
Member Type: English Teacher
Thanks: 0
Thanked 413 Times in 356 Posts
Ouisch is just really niceOuisch is just really niceOuisch is just really niceOuisch is just really niceOuisch is just really nice
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

To be honest, I can't think of an equivalent English phrase for either of those.

Is "oh, just go on the roof and play with the pigeons" a phrase used to tell someone to leave you alone? Is it used as a joke to tell someone to engage in a dangerous activity (since they could easily fall off the roof)? If that's the case, an equivalent English phrase would be "Why don't you take a long walk on a short pier?"

Pigeons in the US are sold mainly by breeders; the birds are kept in either aviaries or coops. Sometimes folks sell pigeons at open air markets, but true pigeon fanciers recommend that you avoid these birds and buy directly from an accredited breeder.


It's hard to find a corresponding phrase in AmE for your "I am the dirt beneath your shoe" idiom, because, frankly, very few Americans are that humble. Sometimes in jest a person will mock-protest a favor or kindness and say, "I'm not worthy!" But to be honest, such overt statements of humility are usually considered Far and Middle Eastern traditions.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 19:50
BobK's Avatar
Moderator
 
Join Date: Jul 2006
Country: England (South East)
Posts: 6,045
Current Location: England (South East)
First Language: English
Member Type: English Teacher
Thanks: 91
Thanked 1,030 Times in 910 Posts
BobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud of
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

Quote:
Originally Posted by Petros View Post
Hello to the kind and drastic moderator's of UsingEnglish.com
I've some words in Persian and i need their English equivalents. Please answer

Finglish (Farsi, English): Kaftar Bazi
Explanation: "Playing with pigeon" = Going to the roof and playing with them.
Equivalent = ?
And do you know the name of that place which pigeons are sold?
-------------------
Finglish (Farsi, English): Khake patim, koochiketam
Explanation:
Khake patim = under someone's leg or foot (being someone's soil). You say this because you want to say that you are nothing in front of him and he is better than you and you are too small (COMPLIMENT or FLATTERING and maybe respect)
I have no idea about the pigeon one.

There's a biblical equivalent for the 'shoe' compliment, which I've heard used occasionally: 'I am not fit to fasten your sandals'. You can adapt this in various ways, depending on the trade practised by the recipient of the compliment - to a fish-monger, for example, 'I am not fit to wash down your counter', (That's a pretty far-fetched example, but I hope you get the idea.)

b
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 19:58
Anglika's Avatar
Moderator
 
Join Date: Oct 2006
Country: UK
Posts: 16,460
Current Location: UK
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 5
Thanked 3,733 Times in 3,505 Posts
Anglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond repute
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

Perhaps you can give us an example of when you would use the pigeon one?
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 20:13
Newbie
 
Join Date: Jan 2007
Country: Iran
Posts: 19
Current Location: Tehran
First Language: English
Member Type: Student or Learner
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts
Petros is on a distinguished road
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

Thanx dear BobK & Ouisch
But I didn't get the second one (Shoe)
----------
Look, For example you go in the presence of Ronaldinho and start showing your talents and abilities to him. After that Ronaldinho says to you that you are very good at soccer and you say: No, not at all. you are the best; something like this. This continue and you say somethings as a compliment or respect and he says too. Now I need this formal or informal compliments.

on of them in iran is that "Raise your leg, I'm Under your shoe"
this means that you are too small to say something or do something. the master is that person and he is expert.
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 20:20
Anglika's Avatar
Moderator
 
Join Date: Oct 2006
Country: UK
Posts: 16,460
Current Location: UK
First Language: English
Member Type: Other
Thanks: 5
Thanked 3,733 Times in 3,505 Posts
Anglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond reputeAnglika has a reputation beyond repute
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

"I am not fit to fasten your sandals" expresses this neatly = I am not good enough even to do up your shoes.
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 20:23
BobK's Avatar
Moderator
 
Join Date: Jul 2006
Country: England (South East)
Posts: 6,045
Current Location: England (South East)
First Language: English
Member Type: English Teacher
Thanks: 91
Thanked 1,030 Times in 910 Posts
BobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud ofBobK has much to be proud of
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

'I'm not fit to lace your boots' ( if players like Ronaldinho have laces nowadays - I'm really not sure). Maybe 'I'm not fit to tighten your studs'. Anyway, I'd use 'not fit to...' + some menial service.

b
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 16-Jul-2007, 20:30
Newbie
 
Join Date: Jan 2007
Country: Iran
Posts: 19
Current Location: Tehran
First Language: English
Member Type: Student or Learner
Thanks: 6
Thanked 0 Times in 0 Posts
Petros is on a distinguished road
Default Re: Persian Words and Their English Equivalents

Quote:
Originally Posted by Anglika View Post
Perhaps you can give us an example of when you would use the pigeon one?
Yes of course
Police: Hey , What are they doing in the roof?
Anonymous: it seems that they are playing with pigeons but they are transferring opium.
---------------------
playing with pigeons doesn't mean that play Tennis or Golf with pigeons. play is something like Affair. having a job for dealing with pigeons or having fun with them. you can make pigeons to fly up to skies and seem like a Dot.Thanx
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
persian

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 08:45.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com