Hello!
Please explain the difference b/n following phrasal verbs
put off, put back, call off
are they interchangable?
Thant you!
Originally Posted by guest
put back = postpone
put off = postpone
call off = cancel
I would say that put back means return something. Example:
- Tommy, put that back where it belongs.
Otherwise, I agree with Susie.
:)
Put back has more than one meaning. I agree with you, but in this case it's obvious that the question refers to the meaning I used. Before I was initiated into the mysteries of the "British" language, I also knew only the meaning you know.Originally Posted by RonBee
To my North American knowledge it has one general meaning.Originally Posted by Susie Smith
![]()
I believe it's push back that you may be referring to, as in
Let's push back (i.e. postpone) the day of the meeting.
All the best,
Are there really 'mysteries of the "British" language'? Psst, what's the difference between English and the "British" language?
Not really. None whatsoever. :wink:Originally Posted by Casiopea
George Bernard Shaw said that the United States and Britain were two nations divided by a common language.
In BE:
put back phr v to arrange for an event to start at a later time or date; postpone ( Longman Dictionary of Contemporary English)
In AE: same as RonBee said
Why anybody would call a trunk a boot or a hood a bonnet is a mystery to me. :D :wink:
That's because you don't know any better.Originally Posted by Susie Smith
![]()
Touché!Originally Posted by tdol
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Anytime.![]()
boot, n., automotive UK, the sense “luggage compartment” evolved from the meaning “outside step for attendants on a coach.”Originally Posted by Susie Smith
bonnet, n., automotive, UK, hood.
Hope some of the mysteries have been cleared up. :D