-
The Stores, the Japanese Banks
Hi.
If you could help me understand the difference between the sentences, I would appreciate it very much. What is the nuance if you think hard?
[1] You can buy it at the stores that show this sign.
[2] You can buy it at stores that show this sign.
[3] You can use our card at the Japanese banks that show this sign.
[4] You can use our card at Japanese banks that show this sign.
Best wishes,
Hiro
-
Re: The Stores, the Japanese Banks
There isn't much difference, but the definite article could suggest that not so many stores or banks display the sign IMO.
-
Re: The Stores, the Japanese Banks
My gut feeling is that with [3] you are saying not the Korean banks, not the Chinese banks, not the Rossian banks, it is the Japanese banks with the sign where you can use our card. Upon hearing "the" you may suppose afterwards some explanation of a 'type' or 'kind' comes, and in this sentence a lot of people feel it is the word "Japanese." (And, yes, 'that shows the sign,' too, but it comes later) If you want to emphasize you can use the card at banks with the sign, you might wish to use the sentence [4]. Am I, maybe, close to your insight, anyone?
Hiro
-
Re: The Stores, the Japanese Banks
If you were in an area with lots of banks from various countries, then your view of 3) makes some sense, but even so, the article implies that not all Japanese banks display the sign IMO.
Similar Threads
-
By nongporz in forum Editing & Writing Topics
Replies: 4
Last Post: 31-Jul-2007, 14:30
-
By Unregistered in forum Ask a Teacher
Replies: 1
Last Post: 29-Jun-2007, 23:44
-
By yrmacita in forum Editing & Writing Topics
Replies: 4
Last Post: 10-Jan-2007, 07:26
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules

Search Engine Optimization by
vBSEO 3.6.1