Forum newsfeeds
Forum Newsfeeds


Sites for Teachers

Sites for Teachers


Go Back   UsingEnglish.com ESL Forum > Learning English > Ask a Teacher

Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 30-May-2004, 17:11
Senior Member
 
Join Date: Mar 2004
Country: Japan
Posts: 686
Current Location: Osaka
First Language: Japanese
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Taka
Default To Mike

Maybe this question is kind of related to what I asked before: the question of comma.

Please read the sentence below:

The clearest evidence of old age is how eagerly I look for the proof that I haven't slipped. I love the newspaper story reporting the success of the eighty-four-year-old scientist, or the aged marathon runner.

What is the object of "reporting" there? Is it (a):"reporting [the success of the eighty-four-year-old scientist, or the aged marathon runner.], or (b): "reporting [the success of the eighty-four-year-old scientist], or [the aged marathon runner.]?

I think the answer is (a). That is, the newspaper story is reporting the successful eighty-four-year-old scientist and aged marathon runner; they were both successful. But my text, written by a Japanese, says (b) is the answer: "the success" is modified only by "of the eighty-four-year-old scientist" because "the aged marathon runner" is separated by a comma. It says we cannot tell from the sentence that the aged marathon runner was successful.

I don't think the answer (b) makes sense.

I don't get it...

What do you think, Mike?
Reply With Quote
Sponsored Links
  #2 (permalink)  
Old 30-May-2004, 17:19
MikeNewYork's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Nov 2002
Country: USA
Posts: 6,095
Current Location: New York
First Language: American English
Thanks: 0
Thanked 7 Times in 7 Posts
MikeNewYork is an unknown quantity at this point
Default Re: To Mike

Quote:
Originally Posted by Taka
Maybe this question is kind of related to what I asked before: the question of comma.

Please read the sentence below:

The clearest evidence of old age is how eagerly I look for the proof that I haven't slipped. I love the newspaper story reporting the success of the eighty-four-year-old scientist, or the aged marathon runner.

What is the object of "reporting" there? Is it (a):"reporting [the success of the eighty-four-year-old scientist, or the aged marathon runner.], or (b): "reporting [the success of the eighty-four-year-old scientist], or [the aged marathon runner.]?

I think the answer is (a). That is, the newspaper story is reporting the successful eighty-four-year-old scientist and aged marathon runner; they were both successful. But my text, written by a Japanese, says (b) is the answer: "the success" is modified only by "of the eighty-four-year-old scientist" because "the aged marathon runner" is separated by a comma. It says we cannot tell from the sentence that the aged marathon runner was successful.

I don't think the answer (b) makes sense.

I don't get it...

What do you think, Mike?
I completely agree with you. The object of "reporting" is "success". The remainder is a prepositional phrase with two objects connected by "or". IMO, the comma is not correct there. My guess is that the writer put it in to create a pause, indicating that the second prepositional object was a sort of afterthought, an add-on. If that was the intent, I would have used a dash instead of a comma. Nevertheless, the second analysis makes no sense. Even with the comma, there is nio way that one could logically conclude (from the sense of the sentence) that the writer intended any meaning other than two successes. Gramatically, "or the aged marathon runner" just sits there if it is not a part of the prepositional phrase. There is no other place to put it. :?
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 30-May-2004, 17:37
Senior Member
 
Join Date: Mar 2004
Country: Japan
Posts: 686
Current Location: Osaka
First Language: Japanese
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Taka
Default Re: To Mike

Thank you, Mike. I'm relieved to know that I'm right.

Although you are a vet, it seems that you also write out good prescriptions for the pain called "English grammar", which hurts humans. Your comments always relieve my pain.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 30-May-2004, 17:40
MikeNewYork's Avatar
VIP Member
 
Join Date: Nov 2002
Country: USA
Posts: 6,095
Current Location: New York
First Language: American English
Thanks: 0
Thanked 7 Times in 7 Posts
MikeNewYork is an unknown quantity at this point
Default Re: To Mike

Quote:
Originally Posted by Taka
Thank you, Mike. I'm relieved to know that I'm right.

Although you are a vet, it seems that you also write out good prescriptions for the pain called "English grammar", which hurts humans. Your comments always relieve my pain.


That's why they call me Dr. MNY!
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
mike

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
To Mike sensei Taka Ask a Teacher 72 05-Jul-2004 19:50
To Mike, tdol. Taka Ask a Teacher 28 16-Jun-2004 18:52
To Mike ('d better / You are better off) Anonymous Ask a Teacher 2 07-Jun-2004 18:09
To Mike NY Anonymous Ask a Teacher 1 08-May-2004 23:38
Hi Mike Anonymous Ask a Teacher 3 09-Apr-2004 05:58


New To Site? Need Help?

All times are GMT. The time now is 04:01.


vBulletin, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0 RC5
Copyright © 2002 - 2008 UsingEnglish.com