In the sentence:
"He has been present, evoked by all of us who find ourselves and each other in the music he made"
May the underlined fragment be translated as: "who find ourselves and mutually..."? In the sense that "We live in his music, we find ourselves reflected in his music, and so each other, that's to say mutually we find each other, our relationship, reflected in his music.
Quite ambiguous the ultimate meaning for me.
Thanks for the help.![]()
Really needed of any suggestion, please.![]()
Thank You very much, Anglika.
Bushwhacker![]()