confusing subtitling of the Pirates
Pirate Saofeng:All men are drawn to the sea,perilous though it may be.
Goddess of the Sea:And some men offer desire as justification for their crimes.
Pirate S:l offer simply my desire.
Goddess:And in return?
Pirate S:l would have your gifts,should you choose to give them.
In these sentences, the most confusing thing to me is the word "desire". No matter translating it into "hope" or "request", it seems odd taking the "in return" into consideration.
Why offering hope or request as justification for crimes can be counted as someting worth rewards?
Please, I'm looking forward to anyone who would help!~
Re: confusing subtitling of the Pirates
Pirate S is saying that his reason for going to sea is solely and simply his desire [his strong feeling that this is what he wants] to do so, and that he offers this desire to the Goddess of the Sea. All that he asks in return for this offering is what gifts she might choose to give him.
Originally Posted by Unregistered
By bander in forum Ask a Teacher
Last Post: 07-Nov-2007, 20:10
By iqbalcheema in forum Ask a Teacher
Last Post: 22-Sep-2007, 11:06
By farooq in forum Ask a Teacher
Last Post: 21-Mar-2007, 12:05
By Tdol in forum UsingEnglish.com Content
Last Post: 02-Oct-2006, 13:20
By Piak in forum General Language Discussions
Last Post: 08-Jun-2003, 00:10
Search Engine Optimization by vBSEO