Quote:
Originally Posted by phesant HI!
I translated my favourite motto from my mother tongue (Slovak) but Iīm not sure if it is grammar correct. Can you advise me?
Motto:
"Do what you want to other people do to you and donīt do what you donīt want to other people do to you. "
Thanks, Janko |
Janko,
The normal saying for this in English, and it's kind of a frozen formula, is,
"Do unto others what you would have them do unto you."
"Do [what you want] to other people [do to you and donīt do] what you [donīt] want [to] other people
to do to you. " ---->>>>>
"Do to other people what you want other people to do to you."