|
#11
| |||
| |||
| Dear Naamplao, Thank you very much for your explanation. Now I see. Jiang |
|
#12
| |||
| |||
| Dear amigos4, Thank you very much for your help. The problem is this is a multiple choice. I must choose the best answer. Jiang Quote:
|
|
#13
| ||||
| ||||
| Quote:
I understand the challenge presented by the multiple choice activity. The use of 'give off' versus 'give out' is, indeed, confusing. Once you complete your multiple choice activity you may want to file these expressions in your "Not Frequently Used" folder. Good luck with the assignment! Cheers, Amigos4 |
|
#14
| |||
| |||
| Quote:
When answering such questions this might be a way to figure out the one they want. For "give off" substitute the word "emit" If the sentence stills sounds good then "give off" should be the correct answer...if it doesn't then use "give out". |
|
#15
| ||||
| ||||
| Quote:
Cheers, Amigos4 |
|
#16
| |||
| |||
| Quote:
|
|
#17
| |||
| |||
| Quote:
|
|
#18
| |||
| |||
| My two cents: Encircle and Surround Encircle: The island was encircled by a dusty road(from all sides, horizontally). Surround:The field was surrounded by trees.(from all sides, vertically) give out :to send out light, sound, heat etc The oil lamp gave out a pleasant yellowish light. The musical triangle gives out a clear, beautiful note when struck. The stun gun, when applied to the body, gives out a sharp electric shock. Substances such as ammonia give out heat when they dissolve.(Quoted from Collins Cobuild) give off :to send out heat, smells, gas etc as a result of a natural or chemical process The plant gives off a delicate smell of lemons. Gas heaters should only be used in well-ventilated rooms as they give off carbon monoxide. (Above definitions and examples are quoted from Longman Dict. and its Language Activator) According to the above examples, sometimes they can be interchangeable, but sometimes they cannot. In our daily usage, we mostly use "give off" for gas, steam while "give out" for light and sound. (Not a teacher.) |
|
#19
| |||
| |||
| Ah, what about "end and finish"? Jiang, there is a subtle difference in them. I think you can better grasp with thier difference if they are translated into Chinese. So, here we go. End=完結、結束, you can say a situation, process, or activity(a state) ends. The meeting ends/finishes at 10 p.m. World War II ended in 1945. Finish=除了完結、完成外、finish還有"喝完、飲完"(an action)的意思(但"end"卻沒有)。 So, we can say: 結束;完成 When does he finish his college course? I haven't finished reading the book yet. 喝完、飲完 The boys finished eating. They have finished drinking the wine. Is it clearer, my friend? (Not a teacher.) Last edited by albertino; 16-Nov-2007 at 04:27. |
|
#20
| |||
| |||
| Dear albertino, Thank you very much for your help. Now I see. Best wishes, Jiang Quote:
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |